Chargement…
Construction Articles2015-12-04T02:09:22+02:00

Do You Have A Construction Project We Can Help With?

Get a free quote

Traduction spécialisée technique (domaine : fonctionnalités logicielles, assurance), du français vers l’anglais, d’un fichier de spécifications fonctionnelles dans le cadre de la refonte d’un outil de gestion de souscription de produits d’assurance.

Description du client : courtier en assurance. Nombre de mots : 2 410. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais UK, d’un commandement de payer valant saisie immobilière dressé par un huissier de justice.

Description du client : cabinet d'avocats généraliste. Nombre de mots : 2 350. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2

Traduction spécialisée médicale, du français vers l’anglais, d’une carte mémo et d’une brochure présentant le SHUa (syndrome hémolytique et urémique atypique) et les microangiopathies thrombotiques.

Description du client : société qui développe et commercialise des produits et traitements dans le domaine médical. Nombre de mots : 1 180. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format IDML. Délai de livraison : 3 jours

Traduction spécialisée financière, du français vers l’anglais, des contenus d’une vidéo concernant l’impact du Covid-19 sur les entreprises.

Description du client : groupe mondial de conseil aux entreprises. Nombre de mots : 1 770. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word bilingue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing (domaine du jouet pour enfant), du français vers l’anglais, l’allemand, l’espagnol et l’italien, de 5 fiches de gammes.

Description du client : entreprise spécialisée dans la production de jouets. Nombre de mots : 2 180. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format PowerPoint mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 6

Traduction spécialisée juridique (droit des sociétés et finance d’entreprise), du français vers l’anglais, d’une liasse de 8 documents (statuts et documents d’assemblée générale ordinaire et extraordinaire).

Description du client : bureau d'études spécialisé dans l'ingénierie et l'informatique. Nombre de mots : 12 000. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison

Building Inspiring Spaces

Vivamus sed consectetur tellus dolor sit amet, consectetur adipiscing lorem elit sadip ipsum ets ficilis uns.

GET A FREE QUOTE

Only takes a few seconds!