Vous devez traduire un document nécessitant des compétences juridiques pointues : découvrez nos deux formules de traduction juridique spécialisée.
Notice d'utilisation de médicaments, supports de communication pour des médecins ou rapport d'essais: faites appel à nos traducteurs spécialisés dans le domaine médical.
Vos documents financiers sont très spécialisés et vos correspondants internationaux sont exigeants : sollicitez une traduction financière sur mesure.
Pour que les spécifications techniques de vos produits ou services soient facilement intégrées par vos clients ou fournisseurs internationaux, l'intervention d'une agence de traduction spécialisée est toujours nécessaire.
Quel que soit le domaine de spécialisation concerné,
OT Traduction vise votre satisfaction.
Si l’export est un enjeu primordial pour l’économie Française, la barrière linguistique en
est probablement le principal obstacle. La mondialisation implique des échanges documentaires
de tous types, dont les traductions doivent s'opérer dans des délais très courts.
Les projets de nos clients, souvent stratégiques, justifient l’intervention d’un tiers
spécialisé, réactif : un service de traduction professionnelle.
Nos traducteurs, spécialisés par métier et affectés par langue natale, sont rigoureusement sélectionnés
et mis à l'épreuve avant d’intégrer la base de notre société de traduction.
Ainsi, nous sommes en mesure de vous rendre une copie parfaite, vous garantissant une transmission d’information qui préserve à la fois le sens et la bonne forme de vos documents originaux.
OT TRADUCTION : LE PARTENAIRE DE VOS TRADUCTIONS SPECIALISÉES
PROJETS RECENTS
- Adaptation, du français vers l'anglais, de cahiers des charges concernant l'Automatisation de processus de Comptabilisation (Encaissements et Remboursements + ventes).
- Traduction assermentée, du français vers l'allemand, d'un K-Bis.
- Traduction spécialisée juridique, par un traducteur britannique titulaire de l'équivalent du CAPA, d'un contrat de sous-traitance au format Word, du Français vers l'Anglais.
- Adaptation du Français vers l'Anglais d'une brochure RH présentant une nouvelle branche bancaire.
- Traduction spécialisée médicale, de l'Anglais vers le Mandarin et le Français, des contenus d'un Serious Game à destination d'un laboratoire Pharmaceutique.
- Adaptation du français vers le portugais, le turc, le bulgare et le hongrois d'une liste d'allergènes.
- Adaptation du Français vers l'espagnol (Sud Américain) d'un plan d'assurance qualité.