Traduction du français vers 3 langues européennes d’un questionnaire de satisfaction

2022-02-08T14:38:44+01:0008/10/2021|Anglais, BTP / Architecture, Espagnol, Français, Italien, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing/technique, du français vers l'italien, l'espagnol et l'anglais, de contenus d'une enquête de satisfaction pour les clients d'un prestataire technique dans le domaine du bâtiment. Description du client : Cabinet qui accompagne les dirigeants dans la mise en place et le suivi de leurs indicateurs de confiance, clients

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, d’une proposition technique de conception d’une usine de finition de ciment.

2021-06-24T11:43:22+02:0026/05/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Industrie, Traduction technique|

Description du client : groupe français fabriquant et commercialisant du ciment en Afrique. Nombre de mots : 10 330. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés. Fonction du client : président.

Traduction spécialisée technique, du néerlandais et de l’anglais vers le français, d’un rapport d’essai de plafond suspendu.

2021-03-02T11:49:50+01:0023/02/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Néerlandais, Rapport, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans les métiers de la finition. Nombre de mots : 4 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de spécifications techniques génériques applicables à des projets GTB et des annexes correspondantes.

2021-01-25T16:33:16+01:0018/01/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centre commerciaux. Nombre de mots : 19 100. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word, MS Excel et PowerPoint mis en forme conformément à leur source respective. Délai de livraison : 15 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’une étude structurelle.

2021-01-25T16:19:30+01:0023/12/2020|Anglais, BTP / Architecture, Français, Traduction technique|

Description du client : bureau d'étude spécialisé dans le patrimoine et la réhabilitation. Nombre de mots : 22 070. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique et technique, du français vers l’anglais, des 2 fichiers administratifs du DCE pour la démolition d’un site.

2019-11-15T10:46:36+01:0004/11/2019|Anglais, BTP / Architecture, Français, Traduction juridique, Traduction technique|

Description du client : société nationale de programme de télévision et de radio. Nombre de mots : 8 600. Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Constitution d'un glossaire des termes clés du projet pour harmonisation de la terminologie du lot administratif

Traduction spécialisée technique / BTP, du français vers l’anglais, d’un dossier de candidature (présentation métier, attestations, CV, exemples de réalisations etc.)

2019-07-11T10:48:16+02:0024/06/2019|Anglais, BTP / Architecture, Français, InDesign, Traduction technique|

Description du client : bureau d’études généraliste. Nombre de mots : 6 330. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier IDML traduit au format IDML. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique et juridique, du français vers l’anglais, d’un rapport d’expert sur un litige lié à l’endommagement d’un engin de chantier

2018-12-10T16:49:54+01:0006/12/2018|Anglais, BTP / Architecture, Droit commercial, Français, Rapport, Traduction juridique, Traduction technique|

Description du client : cabinet d'avocats spécialisé dans les transactions commerciales internationales. Nombre de mots : 16 500. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Contenus des images exclus du périmètre de la traduction. Délai de livraison : 7 jours ouvrés

Aller en haut