Traduction spécialisée juridique, de l’espagnol vers le français, de statuts et d’un contrat de cession de parts d’une société.

2020-02-19T16:29:49+01:0011/02/2020|Contrat, Droit des sociétés, Espagnol, Français, Traduction juridique|

Description du client : spécialiste de l'agencement de locaux commerciaux. Nombre de mots : 5 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais et l’italien, d’un contrat de prestations informatiques.

2020-02-19T14:41:17+01:0023/01/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Italien, Traduction juridique|

Description du client : éditeur de logiciels. Nombre de mots : 10 480. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, d’une politique en matière de signature électronique.

2020-02-19T11:47:01+01:0014/01/2020|Anglais, Français, Traduction juridique|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 2 280. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’italien vers le français, d’un procès-verbal.

2020-01-08T11:56:47+01:0031/12/2019|Droit du travail, Français, Italien, Traduction juridique|

Description du client : concepteur et fabricant de systèmes de filtration moteur. Nombre de mots : 4 450. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée dans le domaine du droit du travail, de l’italien vers le français, du contrat de travail d’un dirigeant d’entreprise.

2020-01-08T11:49:19+01:0026/12/2019|Contrat, Droit du travail, Français, Italien, Traduction juridique|

Description du client : cabinet de conseil opérationnel. Nombre de mots : 3 780. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique/médicale, du français vers l’anglais, des Conditions Générales de Vente d’une complémentaire santé.

2020-01-08T11:35:52+01:0019/12/2019|Anglais, Droit commercial, Français, InDesign, Traduction juridique, Traduction médicale|

Description du client : mutuelle santé. Nombre de mots : 15 650. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format IDML. Délai de livraison : 16 jours ouvrés.

Traduction financière, du français vers l’anglais, d’une liasse fiscale et d’un tableur excel financier.

2020-01-08T11:19:46+01:0011/12/2019|Anglais, Fiscalité, Français, Traduction financière|

Description du client : hôtel situé à Paris. Nombre de mots : 6 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Excel, MS Word et PDF mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique (droit des sociétés et finance d’entreprise), du français vers l’anglais, d’un pacte d’actionnaires.

2019-11-15T11:37:48+01:0012/11/2019|Anglais, Contrat, Droit des sociétés, Français, Traduction financière, Traduction juridique|

Nombre de mots : 16 850. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.