Traduction et relecture spécialisée marketing, français – anglais, de la transcription d’un entretien

2022-04-11T15:56:48+02:0025/04/2022|Anglais, Français, Ressources Humaines, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, du français vers l'anglais, de la transcription d'un entretien avec un collaborateur d'un cabinet d'audit financier et de conseil. Description du client : Cabinet d'audit financier et de conseil. Nombre de mots : 2 727 Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format MS Word

Traduction marketing et technique, du français vers 4 langues, de la gazette d’une marque de jouet

2022-04-11T15:45:14+02:0019/04/2022|Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing et technique dans le domaine des jeux pour enfants, du français vers l'anglais, l'allemand, l'italien et l'espagnol, d'une gazette célébrant le 50ème anniversaire d'une marque de jouets pour enfants. Description du client : Entreprise française spécialisée dans la production et la commercialisation de jouets. Nombre de mots

Traduction spécialisée communication/marketing et technique, de l’anglais vers le français, d’un communiqué de presse

2022-04-11T15:41:29+02:0012/04/2022|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Software et IT, Traduction marketing, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction technique et marketing, de l'anglais vers le français, d'un communiqué de presse sur l'offre d'une solution de sécurité informatique au gouvernement ukrainien, à titre grâcieux. Description du client : Société spécialisée dans la protection de données numériques sensibles. Nombre de mots : 670 Caractéristiques de traitement : Livraison du

Traduction spécialisée médicale du français vers l’anglais d’une notice d’information médicale

2022-04-11T15:55:26+02:0005/04/2022|Anglais, Français, Notice / Manuel, Traduction médicale|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée médicale, du français vers l'anglais, d'une  notice informative destinée à des patientes porteuses de dispositifs intra-utérins. Description du client : Industrie pharmaceutique Nombre de mots : 1 343 Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai

Traduction d’un glossaire sur la fabrication du papier

2022-03-16T10:43:11+01:0019/03/2022|Anglais, Traduction marketing, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée éditoriale et technique, de l'anglais vers le français, d'un glossaire de termes techniques autour de la fabrication du papier, artisanale et moderne. Recherche terminologique et traduction des termes et des définitions et explicatifs associés. Description du client : Marque italienne historique, spécialisée dans la fabrication et la commercialisation

Traduction spécialisée éditoriale de l’anglais vers le français d’un article de presse

2022-02-08T15:49:05+01:0023/02/2022|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Software et IT, Traduction éditoriale, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée éditoriale, de l'anglais vers le français, d'un article de presse traitant des frustrations des consommateurs dues aux temps de recherche sur les services de vidéo en streaming. Description du client : Filiale française d'un groupe international de conseil. Nombre de mots : 684 Caractéristiques de traitement : Traduction

Traduction spécialisée scientifique, du français vers l’anglais, d’une réponse à appel à projet.

2022-02-08T15:30:31+01:0015/02/2022|Anglais, Français, Scientifique, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée scientifique, du français vers l'anglais, d'une réponse à appel à projet pour la structuration de coopérations et les transformations de territoires méditerranéens. Description du client : Enseignement supérieur scientifique public. Collectivité insulaire. Nombre de mots : 13 134. Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format

Traduction spécialisée marketing et IT multilingue d’une communication interne liée à la cybersécurité

2022-02-08T15:19:10+01:0008/02/2022|Anglais, Brésilien, Espagnol, Italien, Néerlandais, Software et IT, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing/IT, du français vers l'anglais, le portugais du Brésil, l'italien, l'espagnol et le néerlandais d'une communication interne concernant les 9 bonnes résolutions cyber de 2022. Description du client : Société spécialisée dans l’alimentation diététique et biologique. Nombre de mots : 834 Caractéristiques de traitement : Livraison des 5

Traduction spécialisée médicale français – anglais de modules de formation produit

2022-01-10T16:03:15+01:0024/12/2021|Anglais, Français, InDesign, Support de formation, Traduction médicale|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée médicale dans le domaine de la médecine d'urgence, de l'anglais vers le français, de 15 modules de formation dans le cadre du lancement d'un produit. Description du client : Société internationale de biotechnologies, spécialisée dans les maladies rares et ultra-rares. Nombre de mots : 87 126 Caractéristiques de

Traduction d’une vidéo de présentation d’un traitement médical

2022-01-10T15:58:20+01:0020/12/2021|Anglais, Français, Présentation, Traduction audiovisuelle, Traduction médicale, Vidéo / sous-titres / voix-off|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée médicale/pharmaceutique, de l'anglais vers le français, des contenus d'une vidéo de présentation d'un traitement de la leucémie aiguë myéloïde (AML). Description du client : Agence de communication dans le secteur de la santé. Caractéristiques de traitement : Modification d'une vidéo existante : mise en adéquation par rapport au

Aller en haut