Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, des versions mises à jour de cahiers des charges techniques pour les preneurs de locaux commerciaux.

2021-07-21T12:06:05+02:0024/06/2021|Anglais, CDC / spécifications, Français, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 6 020. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing, du français vers l’anglais, d’une offre commerciale.

2021-07-21T09:51:22+02:0017/06/2021|Anglais, Français, Traduction marketing|

Description du client : entreprise fournissant des services contribuant à la qualité de vie au travail, à l'école, dans les hôpitaux... Nombre de mots : 8 960. Caractéristiques de traitement : Livraison des fichier traduits dans leurs formats d'origine, MS Word et MS PowerPoint, mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison :

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le néerlandais, de conditions d’utilisation d’une application de fidélité, d’une politique de confidentialité et d’un texte de consentement.

2021-07-21T09:41:04+02:0015/06/2021|Anglais, Néerlandais, Traduction juridique|

Description du client : développeur d'une solution CRM. Nombre de mots : 7 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à leurs sources respectives. Délai de livraison : 3 jours ouvrés. Fonction du demandeur : Customer Success Lead.  

Traduction spécialisée RH/technique/marketing, de divers supports relatifs aux formations professionnelles proposées par une société : programmes de formation, e-mails types, site internet, champs d’interface, procédures, documents d’évaluation, etc

2021-07-21T09:23:40+02:0009/06/2021|Anglais, Champs d'interface, Français, Site internet, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la formation professionnelle. Nombre de mots : 252 780. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Excel, MS Word et Power Point, mis en forme conformément aux sources. Délai de livraison : 48 jours ouvrés. Fonction du client : chargée de communication.

Traduction spécialisée éditoriale, de l’anglais vers le français, de plusieurs pitchs marketing relatif au développement de la 5G.

2021-06-30T16:23:57+02:0009/06/2021|Anglais, Français, Traduction éditoriale, Traduction marketing|

Description du client : groupe mondial de conseil aux entreprises. Nombre de mots : 2 100. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés. Fonction du client : relation presse et analyse.

Traduction spécialisée juridique (domaine audiovisuel), du français vers l’anglais, de plusieurs documents contractuels dans le cadre de la production d’une série télévisée.

2021-06-24T11:56:47+02:0007/06/2021|Anglais, Contrat, Français, Traduction juridique|

Description du client : production de contenus audiovisuels et numériques. Nombre de mots : 465 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word bilingue. Délai de livraison : 25 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing, du français vers l’anglais, d’une réponse à appel d’offre pour une agence de communication.

2021-06-24T11:50:45+02:0002/06/2021|Anglais, Français, Traduction marketing|

Description du client : entreprise fournissant des services contribuant à la qualité de vie au travail, à l'école, dans les hôpitaux etc. Nombre de mots : 22 880. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats PowerPoint et MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 20 jours

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, d’une proposition technique de conception d’une usine de finition de ciment.

2021-06-24T11:43:22+02:0026/05/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Industrie, Traduction technique|

Description du client : groupe français fabriquant et commercialisant du ciment en Afrique. Nombre de mots : 10 330. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés. Fonction du client : président.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le portugais, d’un fichier technique de procédure d’autorisation d’intervention.

2021-06-08T17:38:37+02:0020/05/2021|Anglais, Energie, Portugais, Traduction technique|

Description du client : distribution et stockage de produits pétroliers. Nombre de mots : 17 610. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word conformément à la source reçue. Délai de livraison : 15 jours ouvrés. Fonction du demandeur : coordinateur Technique GPL.

Traduction spécialisée marketing/éditoriale, de l’anglais vers le français, de 3 pages web sur l’intelligence artificielle.

2021-05-27T10:46:57+02:0014/05/2021|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Traduction éditoriale, Traduction marketing|

Description du client : conseil aux entreprises. Nombre de mots : 3 010. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel bilingue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.