Traduction juridique et technique, du français vers l’anglais, d’un contrat de fourniture de tubes pour le nucléaire

2024-03-06T15:00:49+01:0007/04/2024|Anglais, Contrat, Français, Industrie, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée juridique et technique (domaine du nucléaire), du français vers l'anglais, d'un contrat de sous-traitance de fabrication et livraison de tubes et raccords tuyauteries et produits métallurgiques. Description du client : Fabricant européen de produits techniques, mécaniques et métallurgiques à destination des acteurs de l'industrie nucléaire. Nombre de mots

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de spécifications concernant les modalités d’approvisionnement de faisceaux de tubes en superduplex.

2021-08-23T10:30:44+02:0026/07/2021|Anglais, CDC / spécifications, Français, Industrie, Traduction technique|

Description du client : fournisseur de solutions à destination du secteur nucléaire. Nombre de mots : 14 250. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours ouvrés. Fonction du demandeur : Sales Assistant.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, d’une proposition technique de conception d’une usine de finition de ciment.

2021-06-24T11:43:22+02:0026/05/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Industrie, Traduction technique|

Description du client : groupe français fabriquant et commercialisant du ciment en Afrique. Nombre de mots : 10 330. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés. Fonction du client : président.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, l’espagnol, le slovaque, le polonais et le russe, d’une notice d’instructions d’un système de flammage.

2022-02-08T14:38:52+01:0017/02/2021|Anglais, Espagnol, Français, Industrie, Mécanique, Notice / Manuel, Polonais, Russe, Slovaque, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la conception de brûleurs tous gaz. Nombre de mots : 4 120. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’arabe, de la version 2021 d’une notice d’installation d’une gamme de cuisinières haut de gamme.

2021-03-02T10:42:21+01:0010/02/2021|Arabe, Français, Industrie, Notice / Manuel, Traduction technique|

Description du client : fabricant et fournisseur de fourneaux de cuisine haut de gamme. Nombre de mots : 22 730. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word, mis en forme. Délai de livraison : 15 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing, du français vers l’anglais, d’une foire aux questions du site e-commerce d’un fabricant de cuisinières haut de gamme.

2020-12-11T14:54:18+01:0003/11/2020|Anglais, Français, Industrie|

Description du client : fabricant de cuisinières haut de gamme. Nombre de mots : 950. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word, conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.  

Traduction spécialisée technique, du français vers le slovaque, de notices d’instruction de système de flammage.

2020-11-03T14:22:20+01:0014/10/2020|Français, Industrie, Mécanique, Slovaque, Traduction technique|

Description du client : fabricant de machines industrielles. Nombre de mots : 3 610. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing et technique (domaine textile), du français vers l’allemand, le grec, le néerlandais, le polonais et le portugais, de contenus de catalogue.

2020-11-05T14:09:02+01:0017/09/2020|Allemand, Brochures, catalogues, fiches, Français, Grec, Industrie, Néerlandais, Polonais, Portugais, Traduction marketing, Traduction technique|

Description du client : créateur et fournisseur de textile et de bagagerie français. Nombre de mots : 2 870. Caractéristiques de traitement : livraison des traductions au format tableur MS Excel. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing et technique (domaine du jouet pour enfant), du français vers l’anglais, l’allemand, l’italien, l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le danois, le suédois et le russe, de descriptifs produits destinés à un catalogue.

2020-08-06T16:38:51+02:0016/07/2020|Allemand, Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Danois, Espagnol, Français, Industrie, Italien, Néerlandais, Portugais, Russe, Suédois, Traduction marketing, Traduction technique|

Description du client : entreprise spécialisée dans la production de jouets. Nombre de mots : 2 270. Caractéristiques de traitement : livraison de la fiche de gamme traduite dans chaque langue au format PowerPoint mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un cahier des charges et de procédures de mesure de caractéristiques physico-chimiques et autres.

2020-07-06T10:41:27+02:0029/06/2020|Anglais, CDC / spécifications, Français, Industrie, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la production de produits végétaux pour les cosmétiques. Nombre de mots : 7 660. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux versions françaises. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Aller en haut