Traduction spécialisée juridique et technique, du français vers l’anglais et l’italien, de 2 contrats de prestation d’hébergement informatique.

2020-07-08T09:40:44+02:0022/06/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Italien, Software et IT, Traduction juridique, Traduction technique|

Description du client : éditeur de logiciels. Nombre de mots : 3 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de cession de droits.

2020-06-15T14:23:03+02:0028/05/2020|Anglais, Contrat, Français, Propriété intellectuelle, Traduction juridique|

Description du client : éditeur français. Nombre de mots : 1 930. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS WORD mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’italien vers l’anglais, de deux contrats de partenariat

2020-05-05T14:34:58+02:0010/03/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Italien, Traduction juridique|

Description du client : cabinet de conseil opérationnel. Nombre de mots : 4 500. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services et de conditions générales de vente.

2020-03-11T17:10:53+02:0021/02/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Traduction juridique|

Description du client : société qui développe et fabrique des systèmes d'imagerie médicale. Nombre de mots : 4 750. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, de l’espagnol vers le français, de statuts et d’un contrat de cession de parts d’une société.

2020-02-19T16:29:49+02:0011/02/2020|Contrat, Droit des sociétés, Espagnol, Français, Traduction juridique|

Description du client : spécialiste de l'agencement de locaux commerciaux. Nombre de mots : 5 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais et l’italien, d’un contrat de prestations informatiques.

2020-02-19T14:41:17+02:0023/01/2020|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Italien, Traduction juridique|

Description du client : éditeur de logiciels. Nombre de mots : 10 480. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée dans le domaine du droit du travail, de l’italien vers le français, du contrat de travail d’un dirigeant d’entreprise.

2020-01-08T11:49:19+02:0026/12/2019|Contrat, Droit du travail, Français, Italien, Traduction juridique|

Description du client : cabinet de conseil opérationnel. Nombre de mots : 3 780. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique (droit des sociétés et finance d’entreprise), du français vers l’anglais, d’un pacte d’actionnaires.

2019-11-15T11:37:48+02:0012/11/2019|Anglais, Contrat, Droit des sociétés, Français, Traduction financière, Traduction juridique|

Nombre de mots : 16 850. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de collaboration dans le cadre d’une production musicale.

2019-05-17T15:31:16+02:0030/04/2019|Anglais, Contrat, Droit des sociétés, Français, Traduction juridique|

Description du client : studio d'enregistrement à Paris. Nombre de mots : 2 400. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.