Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, des versions mises à jour de cahiers des charges techniques pour les preneurs de locaux commerciaux.

2021-07-21T12:06:05+02:0024/06/2021|Anglais, CDC / spécifications, Français, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 6 020. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing, du français vers l’anglais, d’une offre commerciale.

2021-07-21T09:51:22+02:0017/06/2021|Anglais, Français, Traduction marketing|

Description du client : entreprise fournissant des services contribuant à la qualité de vie au travail, à l'école, dans les hôpitaux... Nombre de mots : 8 960. Caractéristiques de traitement : Livraison des fichier traduits dans leurs formats d'origine, MS Word et MS PowerPoint, mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison :

Traduction spécialisée RH/technique/marketing, de divers supports relatifs aux formations professionnelles proposées par une société : programmes de formation, e-mails types, site internet, champs d’interface, procédures, documents d’évaluation, etc

2021-07-21T09:23:40+02:0009/06/2021|Anglais, Champs d'interface, Français, Site internet, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la formation professionnelle. Nombre de mots : 252 780. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Excel, MS Word et Power Point, mis en forme conformément aux sources. Délai de livraison : 48 jours ouvrés. Fonction du client : chargée de communication.

Traduction spécialisée éditoriale, de l’anglais vers le français, de plusieurs pitchs marketing relatif au développement de la 5G.

2021-06-30T16:23:57+02:0009/06/2021|Anglais, Français, Traduction éditoriale, Traduction marketing|

Description du client : groupe mondial de conseil aux entreprises. Nombre de mots : 2 100. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés. Fonction du client : relation presse et analyse.

Traduction spécialisée juridique (domaine audiovisuel), du français vers l’anglais, de plusieurs documents contractuels dans le cadre de la production d’une série télévisée.

2021-06-24T11:56:47+02:0007/06/2021|Anglais, Contrat, Français, Traduction juridique|

Description du client : production de contenus audiovisuels et numériques. Nombre de mots : 465 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word bilingue. Délai de livraison : 25 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing, du français vers l’anglais, d’une réponse à appel d’offre pour une agence de communication.

2021-06-24T11:50:45+02:0002/06/2021|Anglais, Français, Traduction marketing|

Description du client : entreprise fournissant des services contribuant à la qualité de vie au travail, à l'école, dans les hôpitaux etc. Nombre de mots : 22 880. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats PowerPoint et MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 20 jours

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, d’une proposition technique de conception d’une usine de finition de ciment.

2021-06-24T11:43:22+02:0026/05/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Industrie, Traduction technique|

Description du client : groupe français fabriquant et commercialisant du ciment en Afrique. Nombre de mots : 10 330. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés. Fonction du client : président.

Traduction spécialisée marketing/éditoriale, de l’anglais vers le français, de 3 pages web sur l’intelligence artificielle.

2021-05-27T10:46:57+02:0014/05/2021|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Traduction éditoriale, Traduction marketing|

Description du client : conseil aux entreprises. Nombre de mots : 3 010. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel bilingue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique (domaine archéologique), de l’anglais vers le français, d’un guide pour la conservation des objets trouvés lors de fouilles (détection de métaux) et d’un code de bonnes pratiques de fouille.

2021-05-27T10:38:14+02:0006/05/2021|Anglais, Français, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la détection de métaux. Nombre de mots : 8 270. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word (texte au kilomètre) mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 9 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing/communication, de l’anglais vers le français, l’espagnol et le portugais du Brésil, de deux articles de blog et de posts de réseaux sociaux.

2021-05-27T10:26:41+02:0003/05/2021|Anglais, Brésilien, Communiqué/article de presse, Espagnol, Français, Traduction marketing|

Description du client : société qui propose des solutions de centre de contacts. Nombre de mots : 1 760. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word, mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.