Traduction spécialisée technique/scientifique, du français vers l’anglais, des contenus de différents produits à usage fréquent pour animaux.

2020-02-19T16:17:42+01:0004/02/2020|Anglais, Français, Industrie, Scientifique, Site internet, Traduction technique|

Description du client : fabricant et distributeur de produits pour animaux de compagnie. Nombre de mots : 63 180. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 15 jours ouvrés.

Traduction et relecture spécialisées marketing et technique (domaine textile), du français vers l’anglais, l’espagnol, l’italien, l’allemand, le néerlandais, le portugais, le polonais et le russe, de contenus d’un site internet.

2020-02-19T11:36:40+01:0014/01/2020|Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Industrie, Italien, Néerlandais, Polonais, Portugais, Russe, Site internet, Traduction marketing, Traduction technique|

Description du client : créateur et fournisseur de textile et de bagagerie français. Nombre de mots : 4 930. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduit au format MS Word, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, des contenus du site internet d’une société spécialisée dans la fabrication et la commercialisation de brosses pour le nettoyage de dispositifs médicaux.

2020-01-08T11:14:09+01:0010/12/2019|Anglais, Français, Site internet, Traduction médicale, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la fabrication et la commercialisation de brosses pour le nettoyage de dispositifs médicaux. Nombre de mots : 15 720. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 10 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing, dans le domaine du prêt-à-porter pour homme, du français vers l’anglais, de contenus d’un site internet (références produits, articles de blog, e-mails transactionnels, mentions légales, etc.).

2019-11-04T15:19:58+01:0028/10/2019|Anglais, Français, Site internet, Traduction juridique, Traduction marketing|

Description du client : magasin en ligne de prêt-à-porter masculin. Nombre de mots : 80 780. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier contenant les descriptifs produits au format MS Excel, mis en forme conformément à la source reçue. Livraison des 97 autres fichiers au format MS Word, conformément aux sources reçues. Délai de

Traduction spécialisée technique et éditoriale, du français vers l’anglais, du site internet d’un éditeur de solutions SIG.

2019-10-16T10:11:29+01:0026/09/2019|Anglais, Français, Site internet, Software et IT, Traduction éditoriale, Traduction technique|

Description du client : éditeur de solutions SIG. Nombre de mots : 5 900. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée marketing/juridique, du français vers l’anglais UK, des contenus d’un site internet.

2019-09-11T15:44:52+01:0021/08/2019|Anglais, Français, Site internet, Traduction juridique, Traduction marketing|

Description du client : société qui audite et contrôle les études médias en France. Nombre de mots : 12 000. Caractéristiques de traitement : livraison du document traduit au format MS Word, mis en page conformément à la source envoyée. Délai de livraison : 13 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais et l’espagnol, des contenus du site internet d’un équipementier reconnu dans l’industrie pétrolière et gazière.

2019-08-20T10:02:58+01:0026/07/2019|Anglais, Espagnol, Français, Industrie, Site internet, Traduction technique|

Description du client : équipementier reconnu dans l'industrie pétrolière et gazière. Nombre de mots : 8 000. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction du français vers l’anglais de contenus du site internet de l’entreprise de cosmétiques BLANCREME.

2019-11-04T15:40:56+01:0004/06/2019|Anglais, Français, Industrie, Site internet, Traduction technique|

Description du client : Blancrème se définit comme "l'épicerie fine cosmétique à la française". Site internet : blancreme.com Nombre de mots du projet : 17 700. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats PO et Excel respectant les emplacements prévus pour les traductions (décomposition, masquage et recomposition des Excel). Délai de livraison

Traduction spécialisée, de l’anglais vers le français, de contenus d’un site internet (domaine : édition de logiciels).

2019-05-17T15:21:31+01:0026/04/2019|Anglais, Français, Site internet, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : éditeur de logiciels pour des entreprises du secteur ferroviaire, aérien, nucléaire, automobile etc... Nombre de mots : 7 800. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction/adaptation et relecture, du français vers l’espagnol (Mexique), de contenus d’un site internet.

2019-04-19T11:29:18+01:0009/04/2019|Espagnol, Français, Site internet|

Description du client : plateforme permettant à des proches de communiquer suite au décès d'une personne. Nombre de mots : 8 900. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Relecture : avec suivi des modifications sous MS Word. Délai de livraison : 11