À propos de Editeur

Cet auteur n'a pas encore renseigné de détails.
Jusqu'à présent Editeur a créé 330 entrées de blog.

Traduction du français vers l’anglais d’une politique RSE et de clauses RSE

2024-08-30T09:41:08+02:0030/08/2024|Anglais, Français, Traduction juridique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée dans le domaine de la durabilité, du français vers l'anglais, d'une politique RSE et de clauses RSE. Description du client : Entreprise européenne majeure d'organisation évènementielle à destination des entreprises ou d'institutions. Nombre de mots : 2 615 Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits aux formats MS

Traduction du français vers l’anglais d’une présentation relative à une série

2024-06-05T16:32:27+02:0020/07/2024|Anglais, Français, Présentation, Traduction audiovisuelle, Traduction éditoriale, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, du français vers l'anglais, de la présentation d'une série audiovisuelle pour une grande plate-forme de contenus vidéos, préalablement à sa création (concept). Description du client : Société spécialisée dans la création, la production et la distribution de contenus audiovisuels et numériques. Nombre de mots : 5 155 Caractéristiques

Traduction de l’anglais vers le suédois d’un manuel d’utilisation

2024-06-05T16:14:53+02:0005/07/2024|Anglais, Mécanique, Notice / Manuel, Suédois|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l'anglais vers le suédois, d'un manuel d'utilisation et du certificat de conformité d'une machine. Description du client : Entreprise française du Maine-et-Loire, membre de la French Fab, spécialisée dans la conception et la fabrication de machines spéciales et d'outillages. Nombre de mots : 970 Caractéristiques de

Traduction du français vers l’anglais d’un Press Release annonçant l’acquisition d’une société

2024-06-05T16:02:28+02:0019/06/2024|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Industrie, Traduction éditoriale|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée éditoriale, du français vers l'anglais, d'un communiqué de presse annonçant l'acquisition d'une société suisse. Description du client : Agence de communication spécialisée dans le design de marque et l'identité visuelle. Client final : Société industrielle française spécialisée dans l'emballage spécial pour l'agroalimentaire et la pharmacie. Nombre de mots

Traduction multilingue de phrases destinées aux usagers d’une autoroute pour affichage sur borne

2024-06-05T15:58:05+02:0005/06/2024|Allemand, Champs d'interface, Lituanien, Russe, Traduction technique, Transport|

Descriptif détaillé du projet : Traduction du français vers l'allemand, le russe et le lituanien de 16 phrases à l'attention des usagers d'une autoroute, décrivant des massages affichés sur borne en cas d'arrêt de véhicule. Description du client : Groupe français majeur, en charge de l’exploitation d’une partie du réseau autoroutier français. Nombre de mots

Traductions du français vers l’anglais de texte relatifs à l’Espace européen des données de santé

2024-04-17T17:39:46+02:0020/05/2024|Anglais, Français, Logiciel /application, Site internet, Traduction médicale|

Descriptif détaillé du projet : Traductions spécialisées dans les domaines de la santé et du numérique, du français vers l'anglais, de textes relatifs à la mise en place de l'EHDS (Espace européen des données de santé, écosystème composé de règles, de pratiques, de normes communes à l'échelle de l'UE, d’infrastructures et d’un cadre de gouvernance).

Traduction du français vers l’anglais et l’espagnol de textes historiques

2024-04-17T17:28:14+02:0012/05/2024|Anglais, Espagnol, Français, Traduction éditoriale, Traduction tourisme|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée tourisme et historique, du français vers l'anglais et l'espagnol, de deux textes (regroupés en 1 fichier) portant sur l'histoire de la ville française de Toulouse, et en particulier sur la bataille de Toulouse (10 avril 1814). Description du client final : Société française, spécialisée dans la création et

Traduction du français vers 6 langues de caractéristiques de produits textiles

2024-04-17T17:23:45+02:0005/05/2024|Allemand, Brochures, catalogues, fiches, Français, Grec, Néerlandais, Polonais, Portugais, Russe|

Descriptif détaillé du projet : Traduction du français vers 6 langues : l'allemand, le néerlandais, le grec, le russe, le polonais et le portugais (du Portugal), de deux fichiers de désignation et de caractéristiques physiques de nouveaux produits textiles destinés à intégrer un catalogue. Description du client final : Créateur et fournisseur de produits textiles

Traduction de l’anglais vers 7 langues de 2 questionnaires RH et d’emails d’accompagnement

2024-03-29T16:12:53+01:0022/04/2024|Anglais, Espagnol, Italien, Néerlandais, Polonais, Portugais, Tchèque, Traduction marketing, Turc|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, de l'anglais vers l'espagnol (d'Espagne), le néerlandais (des Pays-Bas), le polonais, le tchèque, l'italien, le turc et le Portugais (du Portugal), de deux questionnaires destinés aux salariés d'un groupe, et de 3 e-mails d'accompagnement. Description du client : Société de conseil aux entreprises spécialisée dans l'accompagnement dans

Traduction du français vers l’anglais du retour d’expérience suite à la création d’un espace numérique

2024-03-29T16:07:54+01:0014/04/2024|Anglais, Français, Rapport, Traduction juridique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée business, du français vers l'anglais d'un retour d'expérience sur le lancement de l'Espace Numérique de Santé en France. Description du client final : Cabinet d'audit financier et de conseil. Nombre de mots : 5 093 Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format MS Word mis

Aller en haut