Traduction spécialisée marketing/technique, de l’anglais vers l’espagnol (Amérique latine), de 2 brochures et d’une vidéo présentant une plateforme de gestion et d’exploitation de données collectées par drone.

2019-06-05T16:32:53+00:0023/05/2019|Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Espagnol, InDesign, Traduction marketing, Traduction technique, Vidéo / sous-titres / voix-off|

Description du client : spécialisée dans le secteur d'activité de la construction aéronautique et spatiale. Nombre de mots : 3 400. Caractéristiques de traitement : livraison des packages InDesign traduits et mis en forme, y compris les insertions aux formats AI, PSD, JPEG et autres. Livraison du contenu traduit de la vidéo au format SRT.

Traduction spécialisée marketing/technique, du français et de l’anglais vers l’espagnol et l’italien, d’une plaquette institutionnelle et d’un catalogue de présentation de systèmes de protection électronique.

2019-05-17T16:04:48+00:0010/05/2019|Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Electricité / électronique, Espagnol, Français, InDesign, Italien, Traduction technique|

Description du client : production et distribution de systèmes de protection électronique dans le monde entier. Nombre de mots : 7 700. Caractéristiques de traitement : livraison des packages InDesign traduits et mis en forme, y compris les insertions aux formats AI, PSD, JPEG et autres. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’espagnol vers l’anglais, d’un mémoire technique d’une installation solaire thermique.

2019-04-26T12:09:40+00:0019/04/2019|Anglais, Energie, Espagnol, Industrie, Traduction technique|

Description du client : fabricant et vendeur de composants pour le chauffage. Nombre de mots : 3 250. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction/adaptation et relecture, du français vers l’espagnol (Mexique), de contenus d’un site internet.

2019-04-19T11:29:18+00:0009/04/2019|Espagnol, Français, Site internet|

Description du client : plateforme permettant à des proches de communiquer suite au décès d'une personne. Nombre de mots : 8 900. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Relecture : avec suivi des modifications sous MS Word. Délai de livraison : 11

Traduction spécialisée médicale, du français vers l’anglais, l’allemand, l’italien, le néerlandais, l’espagnol et le portugais, d’une notice d’utilisation d’un outil utilisé pour le traitement chirurgical en orthopédie.

2019-04-19T10:48:52+00:0028/03/2019|Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, Notice / Manuel, Portugais, Traduction médicale|

Description du client : fabricant et distributeur de produits destinés a la chirurgie de la main et du pied. Nombre de mots : 1 320. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, l’espagnol et l’italien, d’un document relatif aux données à caractère personnel.

2019-03-27T09:50:04+00:0015/03/2019|Anglais, Espagnol, Français, Italien, Traduction juridique|

Description du client : spécialisée dans le secteur d'activité de l’édition de logiciels applicatifs. Nombre de mots : 2 200. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée médicale, de l’anglais vers l’italien, l’allemand, le portugais et l’espagnol, d’une notice d’utilisation d’un dispositif médical.

2019-03-22T14:42:02+00:0008/03/2019|Allemand, Anglais, Espagnol, Italien, Notice / Manuel, Portugais, Traduction médicale|

Description du client : société spécialisée dans le développement, la fabrication et la vente de substituts osseux synthétiques. Nombre de mots : 1 320. Caractéristiques de traitement : livraison des documents traduits aux formats MS Word, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol, d’un fichier excel de liste de champs liés à des caractéristiques mécaniques, électroniques ou d’équipements auto.

2019-03-15T16:23:54+00:0021/02/2019|Champs d'interface, Electricité / électronique, Espagnol, Français, Mécanique, Traduction technique, Transport|

Description du client : plateforme digitale de gestion des risques et des biens. Nombre de mots : 86 000. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue. Délai de livraison : 26 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers l’espagnol et le mandarin, des mises à jour d’un manuel utilisateur de drone professionnel.

2019-03-15T10:48:03+00:0006/02/2019|Anglais, Chinois simplifié, Espagnol, Industrie, Notice / Manuel, Traduction technique|

Description du client : spécialisée dans le secteur d'activité de la construction aéronautique et spatiale. Nombre de mots : 13 900. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats DITA XML, mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 9 jours ouvrés.

Traduction spécialisée éditoriale, du français vers l’espagnol, l’allemand, le néerlandais et l’italien, de contenus d’un site internet corporate.

2018-12-05T12:07:34+00:0005/12/2018|Allemand, Espagnol, Français, Industrie, Italien, Néerlandais, Site internet, Traduction marketing|

Description du client : Société qui conçoit et commercialise en France et à l’international des produits à base de coton pour diverses utilisations, dont le maquillage. Nombre de mots : 2400. Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue comportant un paragraphe par ligne et une colonne par langue. Délai de