Traduction de l’allemand vers le français de comptes-rendus médicaux

2022-11-15T10:40:46+01:0023/11/2022|Allemand, Français, Traduction médicale|

Descriptif détaillé du projet : À partir de 4 fichiers transmis au format PDF scanné, traduction spécialisée médicale dans le domaine de l'oncologie, de l'allemand vers le français, de 4 comptes-rendus médicaux. Description du client : Client particulier, citoyen français résident en Allemagne. Nombre de mots : 2 553. Caractéristiques de traitement : Conversion et

Traduction français-anglais de contenus pour un site internet dans le domaine de la santé

2022-08-30T15:12:44+02:0029/09/2022|Anglais, Français, Scientifique, Site internet, Software et IT, Traduction marketing, Traduction médicale, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée IT/Systèmes de santé, du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français, de contenus web destinés à aider les acteurs privés et publics à développer des solutions numériques dans le vaste domaine de la santé dans l'Hexagone. Description du client : Agence gouvernementale chargée de la promotion

Traduction médicale de l’anglais vers 4 langues de contenus relatifs à un dispositif intra-utérin

2022-06-03T16:29:03+02:0004/07/2022|Allemand, Anglais, Arabe, Espagnol, Français, Italien, Notice / Manuel, Traduction marketing, Traduction médicale|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique/médicale, de l'anglais vers l'arabe, l'allemand, l'espagnol et l'italien, de supports de plusieurs sous-modèles d'un dispositif intra-utérin (emballage, notice, étiquette, carte de suivi). Description du client : Distributeur de dispositifs médicaux. Nombre de mots : 3 596 Caractéristiques de traitement : A partir des PDF, constitution d'un fichier

Traduction spécialisée médicale du français vers l’anglais d’une notice d’information médicale

2022-04-11T15:55:26+02:0005/04/2022|Anglais, Français, Notice / Manuel, Traduction médicale|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée médicale, du français vers l'anglais, d'une  notice informative destinée à des patientes porteuses de dispositifs intra-utérins. Description du client : Industrie pharmaceutique Nombre de mots : 1 343 Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai

Traduction spécialisée médicale français – anglais de modules de formation produit

2022-01-10T16:03:15+01:0024/12/2021|Anglais, Français, InDesign, Support de formation, Traduction médicale|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée médicale dans le domaine de la médecine d'urgence, de l'anglais vers le français, de 15 modules de formation dans le cadre du lancement d'un produit. Description du client : Société internationale de biotechnologies, spécialisée dans les maladies rares et ultra-rares. Nombre de mots : 87 126 Caractéristiques de

Traduction d’une vidéo de présentation d’un traitement médical

2022-01-10T15:58:20+01:0020/12/2021|Anglais, Français, Présentation, Traduction audiovisuelle, Traduction médicale, Vidéo / sous-titres / voix-off|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée médicale/pharmaceutique, de l'anglais vers le français, des contenus d'une vidéo de présentation d'un traitement de la leucémie aiguë myéloïde (AML). Description du client : Agence de communication dans le secteur de la santé. Caractéristiques de traitement : Modification d'une vidéo existante : mise en adéquation par rapport au

Traduction spécialisée marketing et médicale, de l’anglais vers le français, du site internet d’un acteur de l’e-santé.

2021-11-08T15:24:52+01:0029/10/2021|Anglais, Français, Traduction médicale|

Description du client : Entreprise qui développe des solutions digitales et mobiles de surveillance à distance pour le secteur de la santé. Nombre de mots : 4 712 Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Contenus au format image et commentaires à usage

Traduction spécialisée juridique et médicale, de l’anglais vers le français, de la version mise à jour d’un contrat de distribution exclusive.

2021-08-23T09:44:33+02:0001/07/2021|Anglais, Contrat, Droit commercial, Français, Traduction juridique, Traduction médicale|

Description du client : société de conseil et de services aux industries de santé. Nombre de mots : 9 300. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés. Fonction du demandeur : Marketing & Business Development

Traduction spécialisée technique/médical, de l’allemand vers le français, d’un rapport d’audit.

2021-04-15T10:32:31+02:0006/04/2021|Allemand, Français, Rapport, Traduction médicale, Traduction technique|

Description du client : fabricant de produits destinés à la chirurgie de la main. Nombre de mots : 7 830. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 10 jours ouvrés.

Traduction spécialisée médicale/éditoriale, de l’anglais vers le français, d’un article (domaine : audition et audiologie).

2021-04-15T10:14:46+02:0026/03/2021|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Traduction éditoriale, Traduction médicale|

Description du client : fabricant de prothèses auditives. Nombre de mots : 3 100. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Aller en haut