Traduction spécialisée IT du français vers l’anglais d’une politique de bonnes pratiques

2022-11-15T18:19:49+01:0015/11/2022|Anglais, Français, Logiciel /application, RGPD, Software et IT, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée informatique et juridique (terminologie RGPD/données personnelles), du français vers l'anglais, d'une politique relative aux bonnes pratiques concernant les API (Application Programming Interface). Traduction à vocation à la fois interne et externe. Description du client : Société spécialisée dans l’alimentation diététique et biologique. Nombre de mots : 1 380

Traduction du français vers 11 langues de champs d’interface logicielle

2022-06-08T08:16:29+02:0020/07/2022|Allemand, Arabe, Brésilien, Champs d'interface, Espagnol, Italien, Japonais, Logiciel /application, Portugais, Russe, Software et IT, Tchèque, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, du français vers l'espagnol, le portugais du Brésil, l'arabe, l'allemand, le japonais, le turc, l'italien, le tchèque, le russe, le polonais et l'indonésien, d'une liste de termes pour champs d'interface d'un module d'utilisateur final d'une solution logicielle de centres d'appels. Description du client : Société éditeur de

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de 13 fiches-notices d’utilisation d’un logiciel de gestion de maintenance.

2021-01-25T15:54:30+01:0011/12/2020|Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Energie, Français, Logiciel /application, Notice / Manuel, Traduction technique|

Description du client : distribution et stockage de produits pétroliers. Nombre de mots : 9 050. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction du français vers l’arabe d’une interface logicielle à destination d’agents de nettoyage des établissements de santé.

2020-11-03T14:41:00+01:0016/10/2020|Arabe, Champs d'interface, Français, Logiciel /application, Software et IT|

Description du client : société spécialisée dans la sous-traitance de service. Nombre de mots : 208. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel au format français/arabe. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’allemand et l’espagnol, de champs d’interface d’application.

2020-05-05T15:10:54+02:0020/03/2020|Allemand, Champs d'interface, Espagnol, Français, Logiciel /application, Traduction technique|

Description du client : fournisseur de supports et badges autoroutier. Nombre de mots : 10 050. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments, du français vers l’espagnol et l’allemand, des champs d’interface d’une application mobile.

2019-11-04T15:19:20+01:0025/10/2019|Allemand, Champs d'interface, Espagnol, Français, Logiciel /application, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : développeur d'application mobile pour les professionnels de la restauration. Nombre de mots : 2 850. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, des spécifications fonctionnelles d’une application.

2019-07-15T17:35:27+02:0012/07/2019|Anglais, CDC / spécifications, Français, Logiciel /application, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : prestataire de services qui a pour objectif de fournir des solutions simples, efficaces, économiques et interactives, de contact automatisé. Nombre de mots : 4 960. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours

Aller en haut