Traduction spécialisée communication/marketing et technique, de l’anglais vers le français, d’un communiqué de presse

2022-04-11T15:41:29+02:0012/04/2022|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Software et IT, Traduction marketing, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction technique et marketing, de l'anglais vers le français, d'un communiqué de presse sur l'offre d'une solution de sécurité informatique au gouvernement ukrainien, à titre grâcieux. Description du client : Société spécialisée dans la protection de données numériques sensibles. Nombre de mots : 670 Caractéristiques de traitement : Livraison du

Traduction multilingue de fiches web textile et maroquinerie

2022-03-16T11:04:04+01:0025/03/2022|Allemand, Espagnol, Français, Italien, Site internet, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing (domaine textile et maroquinerie), du français vers l'allemand, l'italien et l'espagnol, de fiches produits du catalogue  d'un fournisseur international de vêtement et bagagerie d'entreprise, à destination de son site internet. Description du client : Créateur et fournisseur de prêt-à-porter et de bagagerie français travaillant en B2B pour

Traduction d’un glossaire sur la fabrication du papier

2022-03-16T10:43:11+01:0019/03/2022|Anglais, Traduction marketing, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée éditoriale et technique, de l'anglais vers le français, d'un glossaire de termes techniques autour de la fabrication du papier, artisanale et moderne. Recherche terminologique et traduction des termes et des définitions et explicatifs associés. Description du client : Marque italienne historique, spécialisée dans la fabrication et la commercialisation

Traduction spécialisée éditoriale de l’anglais vers le français d’un article de presse

2022-02-08T15:49:05+01:0023/02/2022|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Software et IT, Traduction éditoriale, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée éditoriale, de l'anglais vers le français, d'un article de presse traitant des frustrations des consommateurs dues aux temps de recherche sur les services de vidéo en streaming. Description du client : Filiale française d'un groupe international de conseil. Nombre de mots : 684 Caractéristiques de traitement : Traduction

Traduction spécialisée marketing et IT multilingue d’une communication interne liée à la cybersécurité

2022-02-08T15:19:10+01:0008/02/2022|Anglais, Brésilien, Espagnol, Italien, Néerlandais, Software et IT, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing/IT, du français vers l'anglais, le portugais du Brésil, l'italien, l'espagnol et le néerlandais d'une communication interne concernant les 9 bonnes résolutions cyber de 2022. Description du client : Société spécialisée dans l’alimentation diététique et biologique. Nombre de mots : 834 Caractéristiques de traitement : Livraison des 5

Traduction et création de sous-titres pour une vidéo promotionnelle

2022-01-10T16:09:56+01:0006/12/2021|Anglais, Français, Traduction audiovisuelle, Traduction marketing, Vidéo / sous-titres / voix-off|

Descriptif détaillé du projet : Création et incrustation par écrasement sur panneau de sous-titres français à partir d'une version à sous-titrage anglais d'une vidéo de présentation d'une marque d'hygiène intime 100% naturelle. Description du client : Agence de communication opérationnelle travaillant dans l'événementiel et le digital. Caractéristiques de traitement : Transcription de l'anglais à partir

Traduction de gammes de papier de luxe

2021-11-26T12:03:08+01:0024/11/2021|Français, Néerlandais, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : traduction spécialisée marketing, du français vers le néerlandais, de descriptifs de gammes de papier de luxe. Description du client : Groupe italien spécialiste du papier haut-de-gamme, à destination d'ouvrages précieux ou d'emballages pour le luxe. Nombre de mots : 1 829 Caractéristiques de traitement : Travail sous format MS Word

Traduction anglais-français d’une page web dédiée aux évolutions du système bancaire

2021-11-26T17:31:24+01:0024/11/2021|Anglais, Français, Site internet, Traduction financière, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée éditoriale et financière, de l'anglais vers le français, d'une page internet dédiée aux perspectives du système bancaire mondial pour les années 2022 et suivantes. Relecture/réécriture de la version française. Description du client : Groupe mondial de conseil aux entreprises Nombre de mots : 845 Délai de livraison :

Traduction d’un site internet pour un spécialiste du marketing olfactif.

2021-11-26T17:53:03+01:0016/11/2021|Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Site internet, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, du français vers le portugais et l'espagnol (et une partie vers l'anglais), du site internet d'un spécialiste du marketing olfactif. Description du client : Société spécialisée dans le conseil aux entreprises et le développement digital. Nombre de mots : 5 319 Délai de livraison : 15 jours

Traduction vers l’anglais d’un article de presse dédié à la facturation électronique en France.

2021-11-08T15:47:55+01:0005/11/2021|Anglais, Français, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique et réglementaire, du français vers l'anglais d'un article sur les enjeux, avancées et échéances de la facturation électronique en France. Description du client : Industriel spécialisé dans les solutions technologiques et numériques pour faciliter les flux documentaires des organisations. Nombre de mots : 3 112 Caractéristiques de

Aller en haut