À propos de Editeur

Cet auteur n'a pas encore renseigné de détails.
Jusqu'à présent Editeur a créé 324 entrées de blog.

Traduction spécialisée marketing, du français vers l’espagnol et le portugais du Brésil, de sous-titrages

2022-08-30T15:17:32+02:0019/09/2022|Brésilien, Espagnol, Français, Traduction audiovisuelle, Traduction marketing, Vidéo / sous-titres / voix-off|

Contexte commercial : Société en partenariat pour les traductions techniques (champs d'interface logicielle), juridiques (contrats), et marketing/communication, du français et de l'anglais vers diverses langues. Description du client : Éditeur de solutions softwares pour les centres d'appels et de contacts. Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing et communication, du français vers l'espagnol d'Espagne

Traduction spécialisée éditoriale, de l’anglais vers le français, d’une page web

2022-08-30T15:22:33+02:0009/09/2022|Anglais, Français, Site internet, Traduction éditoriale|

Contexte commercial : Partenariat de traductions anglais-français sur des contenus métier (technologie, organisation, banking etc.) de haute qualité rédactionnelle. Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée éditoriale, de l'anglais vers le français, d'une page web relative aux évolutions imaginables en matière de supply chain pour les sociétés internationales. Description du client : Filiale française d'un

Traduction spécialisée marketing et technique, du français vers l’anglais, de descriptifs de jouets

2022-08-29T16:10:54+02:0029/08/2022|Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Français, Traduction marketing, Traduction technique|

Contexte commercial : Partenariat de traduction avec le client, demandes multilingues récurrentes, accompagnement des catalogues, qualités rédactionnelles nécessaires dans toutes les langues. Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing et technique, dans le domaine du jouet pour enfant, du français vers l'anglais, de descriptifs élaborés et commerciaux de jeux et jouets pour enfants. Description

Traduction du français vers 11 langues de champs d’interface logicielle

2022-06-08T08:16:29+02:0020/07/2022|Allemand, Arabe, Brésilien, Champs d'interface, Espagnol, Italien, Japonais, Logiciel /application, Portugais, Russe, Software et IT, Tchèque, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, du français vers l'espagnol, le portugais du Brésil, l'arabe, l'allemand, le japonais, le turc, l'italien, le tchèque, le russe, le polonais et l'indonésien, d'une liste de termes pour champs d'interface d'un module d'utilisateur final d'une solution logicielle de centres d'appels. Description du client : Société éditeur de

Traduction anglais-français d’un article et d’une présentation sur la collaboration homme-machine

2022-06-08T08:07:34+02:0013/07/2022|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Présentation, Scientifique, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, de l'anglais vers le français, d'un article de présentation d’un ouvrage traitant de l’évolution de la relation entre l’homme et la machine en entreprise et de la démarche associée, et d'une présentation sur le même sujet, à vocation de formation interne. Description du client : Groupe international

Traduction médicale de l’anglais vers 4 langues de contenus relatifs à un dispositif intra-utérin

2022-06-03T16:29:03+02:0004/07/2022|Allemand, Anglais, Arabe, Espagnol, Français, Italien, Notice / Manuel, Traduction marketing, Traduction médicale|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique/médicale, de l'anglais vers l'arabe, l'allemand, l'espagnol et l'italien, de supports de plusieurs sous-modèles d'un dispositif intra-utérin (emballage, notice, étiquette, carte de suivi). Description du client : Distributeur de dispositifs médicaux. Nombre de mots : 3 596 Caractéristiques de traitement : A partir des PDF, constitution d'un fichier

Traduction du français vers l’allemand d’une campagne SEA

2022-06-03T11:49:49+02:0022/06/2022|Allemand, Français, Site internet, Software et IT, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, du français vers l'allemand, et constitution de phrases relatives à une campagne SEA pour un site Internet de recherche d’emploi. Description du client : Société spécialisée dans l'édition de sites internet consacrés à l’emploi. Caractéristiques de traitement : Composition automatique de phrases par assemblage avec des domaines,

Relecture / réécriture d’un communiqué de presse français

2022-06-03T11:48:40+02:0010/06/2022|Communiqué/article de presse, Français|

Descriptif détaillé du projet : Relecture/réécriture spécialisée éditoriale d'un communiqué de presse rédigé en français, présentant l'acquisition d'une société. Prestation de corrections diverses et reformulations visant clarté et fluidité du texte français. Description du client : Spécialiste de la récupération après sinistre sur site industriel. Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier relu au format

Traduction du français vers l’anglais d’une étude sur l’agilité des organisations

2022-06-03T11:27:20+02:0003/06/2022|Anglais, Français, InDesign, Support commercial, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, du français vers l'anglais, d'une étude relative au degré d'avancement actuel des organisations dans la mise en œuvre des méthodes agiles. Description du client : Cabinet international de conseil et d'audit. Nombre de mots : 10 000. Caractéristiques de traitement : Traitement du fichier au format InDesign,

Traduction et relecture spécialisée marketing, français – anglais, de la transcription d’un entretien

2022-04-11T15:56:48+02:0025/04/2022|Anglais, Français, Ressources Humaines, Traduction marketing|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée marketing, du français vers l'anglais, de la transcription d'un entretien avec un collaborateur d'un cabinet d'audit financier et de conseil. Description du client : Cabinet d'audit financier et de conseil. Nombre de mots : 2 727 Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format MS Word

Aller en haut