Chargement…
Construction Articles2015-12-04T02:09:22+02:00

Do You Have A Construction Project We Can Help With?

Get a free quote

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’une note d’expert dans le cadre d’un litige portant sur une corrosion précoce de matériel industriel.

Description du client : cabinet d'avocats. Nombre de mots : 3 060. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit aux formats MS WORD et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, l’espagnol et l’italien, de 5 fiches de procédure vis-à-vis de la conformité au RGPD.

Description du client : secteur d'activité de l’édition de logiciels applicatifs. Nombre de mots : 2 100. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison

Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol, du dossier technique d’un système de flammage.

Description du client : spécialisée dans le domaine de la combustion et des brûleurs tous gaz. Nombre de mots : 7 150. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word, mis en forme conformément à la

Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services et de conditions générales de vente.

Description du client : société qui développe et fabrique des systèmes d'imagerie médicale. Nombre de mots : 4 750. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai

Building Inspiring Spaces

Vivamus sed consectetur tellus dolor sit amet, consectetur adipiscing lorem elit sadip ipsum ets ficilis uns.

GET A FREE QUOTE

Only takes a few seconds!