Chargement…
Construction Articles2015-12-04T02:09:22+01:00

Do You Have A Construction Project We Can Help With?

Get a free quote

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, des versions mises à jour de cahiers des charges techniques pour les preneurs de locaux commerciaux.

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 6 020. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai

Traduction spécialisée marketing, du français vers l’anglais, d’une offre commerciale.

Description du client : entreprise fournissant des services contribuant à la qualité de vie au travail, à l'école, dans les hôpitaux... Nombre de mots : 8 960. Caractéristiques de traitement : Livraison des fichier traduits dans leurs formats d'origine, MS

Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le néerlandais, de conditions d’utilisation d’une application de fidélité, d’une politique de confidentialité et d’un texte de consentement.

Description du client : développeur d'une solution CRM. Nombre de mots : 7 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à leurs sources respectives. Délai de livraison : 3 jours

Traduction spécialisée RH/technique/marketing, de divers supports relatifs aux formations professionnelles proposées par une société : programmes de formation, e-mails types, site internet, champs d’interface, procédures, documents d’évaluation, etc

Description du client : société spécialisée dans la formation professionnelle. Nombre de mots : 252 780. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Excel, MS Word et Power Point, mis en forme conformément aux sources. Délai

Traduction spécialisée éditoriale, de l’anglais vers le français, de plusieurs pitchs marketing relatif au développement de la 5G.

Description du client : groupe mondial de conseil aux entreprises. Nombre de mots : 2 100. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison :

Traduction spécialisée juridique (domaine audiovisuel), du français vers l’anglais, de plusieurs documents contractuels dans le cadre de la production d’une série télévisée.

Description du client : production de contenus audiovisuels et numériques. Nombre de mots : 465 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word bilingue. Délai de livraison : 25 jours ouvrés.

Building Inspiring Spaces

Vivamus sed consectetur tellus dolor sit amet, consectetur adipiscing lorem elit sadip ipsum ets ficilis uns.

GET A FREE QUOTE

Only takes a few seconds!