Descriptif détaillé du projet : Traduction juridique libre, du français vers l’espagnol, d’une assignation en intervention forcée dans le cadre d’un contentieux successoral portant sur un patrimoine localisé en partie en Amérique du Sud.

Description du client : Avocat inscrit au Barreau de Paris.

Nombre de mots : 6 512

Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue.

Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Profil du traducteur : Notre traducteur sur ce projet se consacre à la traduction juridique à temps plein depuis 2015. C’est un traducteur certifié en Espagne, nommé par le ministère espagnol des Affaires extérieures et de la Coopération. Il se spécialise dans les traductions juridiques, économiques et commerciales (décisions de justice, assignations, politiques de confidentialité, CGV, RGPD, KBIS, statuts etc.).